1.活该! serves you(him
her) right! = you deserve (he/she deserves it.)
e.g you failed the test? serves you right for not studying!
- .活该! you had it coming!
e.g. a: i gained weight!
b: well
you had it coming
because you’ve been eating so much without exercising.
- .胡闹 that’s monkey business!
e.g. a: stop fooling around! thatrs monkey business!别再混日子了!你根本在胡俐嘛!
注:本句也可把monkey当成动词说成3stop monkeying around!”
- .请便! help yourself.
d。as you please.(表示不需准许而可取东西,就是请客人自在点,不必太拘束。)
- .哪有? what do you mean? not at all!
注:如果只谢’what do you mean?”那是不带任何用意的问句,只是想问清楚对方的意思:但是 它也可用于挑螂及威胁,代表不满对方表达的意见。若加上”not at
all”,表示你在否认对方表达的意思。
- .才怪! yeah, right!
as if!
e.g. a: today’s test was very easy.
b: yeah
right!
a:he thinks he can socialize with us! as if!他自认可以跟我们交往!才怪!
注「yeah, right”常用于讽刺性的回答J’as if伙多是10到17岁女孩的用语。
- .加油! go for it!
e.g. a: go for it! you can do it!
注:这是鼓励他人的话,也就是“give it a good try. try your best.”。
- .够了! enough! I I I
Stop it!
注:也可以加强语气说“enough is enough!要是对方正在fooling around (无所事事),你会 骂他”enough of this foolishness!”(混够 了吧!)
- .放心! i got your back.
e.g. a: don’t worry
man. i got your back.
注:这句原本来自”i’m covering you from behind”(我在后面掩护你),是打仗时军人常说的一 句话。但在现代的意思是我会照料一切,要对方不必担心,所以这句男
人会常用,女人反而较少用。
- 爱现! showoff!
e.g. a: he’s been doing that all day. what a showoff!
注:showoff 是名词,也可作动词,如:she likes to show off her toys.或 he is always showing off his strength.
- .讨厌! so annoying!
e.g. a: stop that! you are so annoying!够了 !你我讨厌!
- .免谈! no need to discuss! (no need for discussion.)
e.g. a: it’s all settled. there’s no need to discuss it anymore.全都确定了。所以就免谈了!
- .真棒! that’s great!
- .好险! that was close!
e.g. a: i’m so glad you made it. that was dose!
注:这里的dose是很接近、幸好的意思,和开门关门(open and close)的dose不同.
- .闭瑜! shut Up!
- .好烂! it sucks!
e.g. a: that sucks, don’t buy it.
注:这句话可用来形容人、事物的状况令人失望或十分不理想。
- .真巧!what a coincidence!
- .幼稚! immature!
e.g. a: she’s still sleeping with her favorite stuffed animal, she’s so immature, what a baby!
e.g. a: look at her
still buying ”hello kittyZf stuff at age 30. what a baby!
注:这句话对美国人来说侮辱的程度比较大。
- .花痴! flirt!
e.g. a: you are such a flirt! stop kissing up to him! he doesn’t like you at all.你是花痴哩?别再 讨好他了。他根本不喜欢你。
注:不论男女,凡有如此行为的皆可用flirt表示。player (调情圣手)专指男性,tease (卖弄风 情的女人)专指女性。
- .痞子! riffraff!
e.g. a: these people give me the creeps. riff raff!这些人使我起鸡皮疙瘠。
真是一群痞子!
注:在美国riff ra什特别指人肮脏、下流。
- .找死! playing with fire!
e.g. a: are you crazy? you’re playing with fire!
注:这是表示某人在做的事很危险或很有挑战性。
- .色狼! Pervert!
e.g. A: He is such a pervert! I saw him looking at me in the toilet!
注:这句话除了指件XXXXX,也指精神XXXXX,可简单地说、、perv〃,也可作动词,例如:
“You are rally perverted.。
- .梢彩! Super!
e.g. A: Good job. That/s super!
注:这字有点旧了,但年轻人喜欢在形容词前面加super以强调它的意思,iar’super-cool\
- .算了! Forget it!
注:这句仃”不谈这件事了〃,或“这没什么”的意思。
- .糟了! Shit! / Fuck! / Damn!
e.g. A: Shit! This stinks!糟 了!这好臭!
注:这些都是低俗的用语,如同”***〃等等咒骂的字,Damn是其中最温和的一个。
- .废话! Bullshit!
e.g. A: I don’t believe it. That’s bullshit!
注:这句也可用crap来表示,它的语气比较温和,但还是一样无礼。
- . XXXXX! Pervert!
e.g. A: Let/s get out of here. There are so many perverts here.
注:中文的XXXXX从意思来看,其实比英文的pervert语意厌恶许多。
- .吹牛!
e.g. A: He’s bragging. There’s no way he could do that!
- .装傻! Play dumb.
e.g. A: Don’t play dumb. You know about that.
- .偏心。Biased (prejudiced)。
e.g. A: Stop saying those things about it. You’re just biased.不要再这样说它了,你就是偏心。
A: He’s so prejudiced. He helps her just because he likes her.
注:prejudice本意就是负面的,常用来职责对方不公正,bias则是中性字,如”The author has a bias for apple pie”(这个作家对革果派有所偏好)。
- .无耻! Shameless!
e.g. A: How could you do such a thing! You’re shameless!这种事你也做得出来!你无耻!
注:Shameless 和 no shame 不同.no shame not scared of being shameful 不怕丢脸的意 思.
- .你敢? You dare?
e.g. A: I want to challenge you!
B: You dare?
- .赞成! I approve. / That,s a good idea.
e.g. A: Let’s go for a walk.
B: Sure. I approve.
- .好饱! Pm stuffed.
- .休想! Over my dead body! / No way!
e.g. A: You want to marry that guy? Over my dead body!
- .成交! It’s a deal!
- .「咻? What? / What do you want? / What’s wrong? / what do you think you are doing? / what happened? / what for?
3字篇
- .不会吧? That won’t happen
will it?
e.g. A: He will win the game. That won’t happen
will it?
不会吧? No
she’s not like that
is she?
e.g. A: Are you sure she stole the jewels? No
she’s not like that
is she?
不会吧? No
it won’t
w川 it?
e.g. A: He may not have much longer to live.
B: No
he won’t die
will he?
不会吧? No way! (or Be smart!
较礼貌一点)
- .起内哄。Fighting one’s own. / In-fighting.
e.g. A: That company wasted too much time fighting its own.
A: I won’t tolerate this in-fighting!
- .狗屎运! Lucky bastard!
e.g. A: He won the lottery! Lucky bastard!
- .没风度。Crass
e.g. A: He’s so crass. There’s no way I would date him.
注:另外,vulgar, boorish也可以用来形容别人没风度。
- .你说呢? So what? e.g. A: You are such a bad person. Who’s gonna like you?
B: So what?
你说呢! You tell me! e.g. A: What are we going to do? B: You tell me!
注:说“So what”时,若语气冷淡,则表示不在乎:若语气带挑解,则表示不要人干涉,有”你管 我内那又怎样”的意思。
- .别傻了! Wise up! E.g. A: Please
you believe that? Wise up!
Don’t be silly! E.g. A: I think we can get everyone to give us money. B: Donzt be silly.
注:当女孩子说笛on’t be silly”时,大多是在打情骂俏。
- .别闹了 ! Keep it down! E.g. A: You kids are too loud! Keep it down!
注:Keep it down是不要闹了.但keep it up意思完全不同,是用来勉励对方继续努力下去。加 果keep it up!用威吓的语气说就变成:若继续下去后果就不堪设想
(你再给我试试看!)。
- .不许懒! Don’t touch it! / Hands off!
- .胆小鬼! Coward! E.g. A: He dare not do it! What a coward!
- .考虑中! Sitting on the fence«
e.g. A: I haven’t decided what to do. I’m sitting on the fence.
注:表示此人的决定仍摇摆不定.随时会受人影响。
- .认输吧! Give in! g. A: Give in! You won’t have a chance.
注:也可用”give it up! “,意即’、不要再试了,你只是在浪比时间,
- .抢劫啊! Rip off! E.g. A: That shirt cost me $3
000! What a rip-off!
注:rip当名词也可当动词,所以可说:He really ripped me off.”.
- .别催我! Don’t rush me. E.g. A: Tm on it! Don’t rush me.别催我!我正在做呢!
- .再联络! Keep in touch o
- .干得好! Good job. / Well done!
- .真划算。What a great deal! E.g. I got two bikes for the price of one. What a great deal!
注:这里的deal是指买卖交易。在其他情况中”What’s the deal?”
“Whats
going on?”
”Why are you doing this?”都是在询问”怎么了? Z
- .看好喔! Watch me!
注:这句是要别人注意自己在表演的特殊动作或技巧。
- .死定了 ! I’m dead! E.g. A: I lost my computer. Tm dead. What am I going to do?
I’m dead meat. E.g. A: I failed the exam! I’m dead meat!
注:以上两句都是十分夸张的句子,表示真的不知如何是好,另外,常见的句子有”You’ll be the death of me.”意思是指你和你惹的麻烦会毁了我。
- .羡慕吧! Eat your heart out!
e.g. A: Look out all these girls all over me! Eat your heart out! You’re never gonna find a girl who will like you.
注:说这句话的人有着炫耀的心态。
- .无所iFL Whatever.. E.g. A: You can do what you want. Whatever.
注:这是年轻人很常用的俾语,除了无所谓外,还有以下的意思:①Idon’tca© (我才不在乎)② etc.
etc
(等等,诸如此类的)③No!④That’s not the way it is
but I don’t give a damn.(才不是那样的,不过我才不理它.)在不同上下文作不同解释。
- .别装蒜! Don’t play innocent. / Don’t play dumb!
- .去你的! Fuck you!(这句话十分粗俗,用生气或厌恶的语气说,有“滚你妈的蛋〃之意,
- .分摊吧! Let’s go Dutch.
- .你做梦! You’re dreaming. E.g. A: That will never happen. You’re dreaming.
注:”Dream on!”意思也是一样,另外多了点玩笑的态度。
- .你真笨! You’re so lame!
e.g. A: You’re so lame. Even a kid can make it. Try again.
注:Lame原来的意思是跛脚.不适当的意思。在这里指人不够酷■无能。
- .并不想。Don’t feel like it.
e.g. A: Come out with us tonight. Itll cheer you up.
B: I donzt feel like it.
- .好可惜。
- .随便你。
Whatever.
- .安分点!
注:年轻人用这句话的时候,多是在闹着玩的情况下,要对方“安分点”:男女朋友在打情骂俏时
也会叫对方“安分“一点。
- .再说啦! Well talk about it later.
- .分手吧! Lets break up.
- .你看吧! I told you so! E.g. A: I told you so! It won’t work.
See! E.g. A: Like I said
its not as hard as you thought it’d be. See!
- .不要脸! Shameless! E.g. A: I can’t believe she’s wearing that! Shameless!
注:本句除了用 shameless 外,也可用”She has no shame. \
- .别管他! Don’t worry about it.
- . E.g. A: I don’t want to look bad.
B: Don’t worry about it. No one will notice. Don’t pay attention to it.
E.g. A: That guy over there is staring at me.
B: Don’t play attention to it.
What the heck!
E.g. A: Is it alright if I ask Dane to come over?
B: What the heck!
注:what the heck 与 what the ****!两个意思一样”
- .怎么说? How do I say this? E.g. A: Its so hard to explain. How do I say this?
What do you mean? E.g. A: Fm feeling sorry for him.B: What do you mean?
- .胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: Its no like that at all. That’s rubbish.
- .蛮配的。Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well.
- .很恶心! Blood and gore.
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore.
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross!
注:”Blood and gore”务半是指电影而言,而”gross〃在一般的情况下都可使用。
- .懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me.
Do you get it?
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying?
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean?
You know? E.g. A: I really hate this. You know?
- .别装了 ! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending.
注:Pretending 可用 playing 代替.
- .神经病。Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy1
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以、’mentally challenged〃代替crazy。
- .免 了吧! No need! g. A: I want to make sure that I get it straight.
B: There’s no need. Forget it.
注:”no need”可自成一句.也可率句中使用 © 如:There was no need to call the president.
77.又来 了 ! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to
deal with it. [ , I I I [ J
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake.
B: Thats typical.
- .不就你! Not joking , E.g. A: Believe me. Tm not joking.
- .我请客。My treat, E.g. A: please
it’s your birthday. My treat!
注:Treat也作动词用,如:III treat you tonight.(今晚我请客。)
- .不赖嘛! Not bad.
- .去死哝! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell.
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上”you can”。
- .冷静点! Calm down! g. A: Don’t get so excited. Calm down.
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on!
- . 我保证。I guarantee. E.g. A: Youll be fine. I guarantee.
- .我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear!
注:swear 还有下歹ij用法: ① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by…
对着…发警.表东很有信心).②The chief of justice swore in the president.(司法院长监督总 统宣誓就职)。③I’m going to swear ff candy for the next month.(下个月我要戒吃桩果)。
- .来单挑! Let’s fight one-on-one!
e.g. A: let’s go
you and me
lets fight one-on-one.
B: All right
leave the others alone. It’s between you and me.
- .正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency!
Seriously… E.g, A: Ok
stop joking around. Seriously…
注:说这两句话的情况不同,”have some decency〃通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用 来提醒他举止庄重一点「Seriously,则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这 句话,说者就把话题转为严肃的内容。
- .干脆点! Make up your mind!
E.g. A: Geez
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind!
- .打扰了! Excuse me for bothering you.
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。
- .清呼点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up.
Wake up! (Wake up and smell the coffee!)
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night.清醒点,你看起来像是整夜没睡, 注:酒醉或吃药后,多会用”Sober up”。”Wake up!”或”Wake up and smell the coffee!”则是”脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!“用来训斥别人面对现实。
- .别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing.
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond!
B: Forget him. Ill take care of him.
注:forget him是吻理他!“,而”别理我!”是leave me alone.
- .有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.
- .谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that?
Says who? E.g. A: They cancelled our show.
B: Says who?
注:这两句话除了可用来时问是什么人说的.它的意思多半是用来否认所听到的消息。
93,很难说° Hard to say.表示不清楚、不确定而难卜定论。
- .老实说° To tell you the truth (that…) / Honestly…
- .你撒谎! You lie!
- .真恶心! So disgusting!
- .真碍眼! Rubs me the wrong way.
e.g. A: I can’t put my finger on it
but he really rubs me the wrong way.
我说不上来,但他真碍眼!
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。
- .别想溜! Dont run away!
注:run away也可指闪避问题,如:”Don’t run away from your problems.”是要对方而对,并 解决问题。
- .不客气: You/re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry about it/ Don’t mention it.
- .不上道。Don’t know how to play the game.
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game.
注:这是现代的俚语。有一句Paying the field•它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同 的人约会。
- 101.你输了! You lost!
- .吵死了! So noisy!
- .彳;见得 ° Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me.
- Not necessarily.(意味”情况可能正好相反2
- .兜风去。Let’s go out for a drive.
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive!
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧!
Let’s go out for some air!
E.g. A: We’ve been studying all day. Lets go out for some air!
注:going out for a drive是开车或骑车出去。going out for some ai「除了开车或猗车,也可去 示用走来散心。
- .怕了吧? Now you are scared
aren’t you?
e.g. A: Now you are scared
aren’t you?
B: Get that gun away from me!
- .真彳氏级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt?
B: How lovvdass!(通常不当别人面讲这句话)
- .就这样。The way it is。 g. A: You can’t change anything. That’s the way it is.
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be.
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。
- .放弃吧! Give up!
- .太神了! Cool!
- .解脱 了 ! Free at last! g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last.
- .要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business.
注:有些用Beeswax代替Business.
- .好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie ”Friday the 13th’? It’s so sick.
- .小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes?
注:stingy bastard语气很刻薄,因为”bastard”已经近乎粗话了。Stingy
是形容词,小气,吝盍之意。Miser是名词.
- .我招了 ! I admit… E.g. A: Yeah
you’re right. OK
I admit it!
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉.
- .别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok
III do whatever you want.
But just don’t bother me anymore.
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me?你能不能别再惹我?
注:Bother意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。
- .没什么。Not much… E.g. A: Hey! What’s up!
B: Not much…
- .答又寸 了 o Bingo J / You are right 1
- .改天吧! Another time… E.g. A: Lets go out again tomorrow night.
B: Maybe another time…
Ill take a rain check. E.g. A: III take you out to dinner.
B: I can’t tonight
but III take a rain check.
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明:或是商店再减价 时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。
- .我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! Tm going to beat him. Just watch.
注:I donzt give a damn! =1 donzt care,但是更粗俗 些,
- .别多嘴o Enough! Shut up!
- .耍大牌° Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser!
- .何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school.
B: What for? You already have a Ph D!
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that?
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。
- .打呆子。 E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd!
- .不错吧? Look
not bad
huh?
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look
not bad
huh?
- .真可怕! Thats terrible!
- .别妄想! You’re dreaming! / In your dreams.
- .你真行! YouYe so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb.
- .不难忆 Tastes good.
129,真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate!
注:另外一种口语用法是“lovey・duvvy〃,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。
- .得了吧! Come on!
- .末班 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship!
注:本句得相反词就是名落孙山,”just missed it\
- .猜猜看! Guess!
- .这简单! It’s easy for me!
4字篇
- .不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry.
- .长话短说! Make a long story short!
- .少说废话! Cut the crap!/Bullshit (粗俗些)
- .你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it!
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。
- .我尽力了! I did the best I could.
- .你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind?
- .半斤八两。Same difference!
- .这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense.
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today.
It doesn’t add up!
- .知足常乐。Easy to please.
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候)
- .教坏小孩, Bad influence (on the kids).
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children.
- .小气巴拉。Scrooge!
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas!
注:Scrooge这个字是从迪奥斯的小说,、小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。
- .不识抬举。You just don’t appreciate it.
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. it: appreciate (欣赏)
相反词是“scom(藐视)”disparage(贬抑)”
- .在说一次! Say again?
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是叩a「don me?”“Excuse me?” 或是 ”Could you repeat that please?” 会比较有礼貌。
- .你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式”与)
- .岂有此理! How did it come to this?
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。
- .脸皮真厚! What nerve!
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve!
注:本句是指人大胆、无礼的行为。
- .你急什么? What’s the rush?
- .没完没了。Will it never end?
Doesn’t he know when to stop?
注:will it never end?就文法上应该是:Will it ever end?这里用Never,是在强调语气懂得无奈(> Someone doesn’t know when to stop意思是“有人就是不知道适可而止。”
- .太过分了 ! That’s too much!
- .太夸张了 ! That’s an exaggeration!
- .死都不要(干)! Over my dead body!
注:这句的愿意是”等我死了再说〃,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。
- .真没想到。I had no idea.
- .我的妈呀! Oh my god!
- .赶时间吗? Are you in a hurry?
注:in a hurry 亦可用 rushed for time 或 pressed for time 代替。
- .常有的事。Happens all the time.
- .你真没用! You are useless!
160•用没水准! No class!
注:若以dassy形容一个人,是指他时许多事物有高水准的品位,虽然Xlassy〃多半
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy叽
- ,不一定啦! Not necessarily.(反义:definitely)
- .别想骗我! Don’t try to pull one over me!
注:Over me是over my eyes.意思是”蒙驮
- .想得没嗥! In your dreams!(是指某事极不可能发生)
- .想都别想! Don’t even think about it!
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。
- .怎么搞的? What’s eating you?形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。
What happened?一般人常用的句子。
- .这也难怪! No wonder!
- .你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying!
- .原来如此 , So thats how it is!
注:依上下文或语调,说这句话时可以沐正经的说,也可以是”原来如此啊!”带着讽刺的语气 说。 没白没夜。Day and night。
- . 一视同仁。Friend or foe…
E.g. A: Whether you’re a friend or foe
I won’t treat you any different.
注:foe的意思是敌人,同”enemy”.虽然enemy较常见,但这里是要强调两个字一样都是f开 头,所以用Foe。
- .表里不一。Thinks one way
but acts another.
E.g. A: She’s so hypocritical. She thinks one way but acts another.
注:用这句形容一个人很虚伪,说的一套.做的又是一套Q
- .正是时馍。Its about time!
- .真是经典! It’s a classic!
- .多此一举! There’s no need!(最常用同义词:Don’t worry about it.)
- .真是锅了! That’s enough!(说enough时加重语气,显露不耐烦的意思)
- .骗你的啦! I’m joking. / I’m kidding. / I’m (just) pulling your chain.
- .你有病啊?! You’re sick!
178,别害惹嘛! Don,t be shy!
- .勿失良机。Don’t pass up a golden opportunity.
注:简短一点可以说:”Don’t pass it up!”或”Don’t pass this up!”.
- .两全其美。Everyone wins. / Good for both sides.
注:这两句情况有些不同,”everyone wins”愿意是每个人都赢。”因此,所指的对象可以不只是 两个而已;”Good for both sides.”就特别针对只有两个
对象的情况。
181. 一举两得。 | Shooting two birds with one stone. / Get two birds with one stone. | |
182. | 心照不宣。 | Mutual understanding. |
注一 | 木句与”tacit agreement〃(默契)意思一•样。 | |
183. | 自相残杀❹ | At each other’s throats. / Killing each other. |
184. | 好事成双。 | Good things come in pairs. |
185. | 别惹麻烦! | Don/t make trouble. / Stay out of trouble! |
186. | 搬弄是非! | What a gossip! |
187. | 算你厉害。 | You win.(通常带有认输的语气) |
188. | 不见不散. | I’m not leaving until I see you. / Be there be square. |
189. | 行行好嘛! | Have a heart! |
190. | 没这回事! | No such thing. |
191. | 安静一点! | Be quiet |
192. | 那又怎样? | So what?(本句通常带有挑衅的语气) |
193. | 有话快说, | If you have something to say…say it! |
194. | 拐弯抹角。 | Beat about the bush. |
195. | 慢吞吞的! | Slow as molasses. |
注:1 | molasses,」 | 岚指精化糖的过程中所得到的黑色树做。本句有点过时,但仍可使用。 |
196. | 很好玩的。 | Super fun 0 |
197. | 祝你好运! | Good luck! |
198. | 口是心非。 | You say it |
but you don’t mean it. ( u/以只说:You don’t mean it.) | ||
199. | 乱七八糟。 | What a mess! |
200. | 替大行道。 | Carry out God’s will. |
- 201.下次再聊。Talk about it next time.
- .我好[怕喔! fm so scared!
- .别摘砸了! Don’t blow it.
注:本句用来提例别人别把事情弄楸了,语气通常’是轻松的,又是也因为要警告对方而语气严肃。
204. | 好久不见。 | Long time no see! |
205. | 这样也好。 | I guess so. |
206. | 自找麻烦。 | Looking for trouble. |
207. | 自讨苦吃. | You’re asking for it. / Asking for it。 |
208. | 不够看啦! | 一血般啦! So-so. |
209. | 别来无恙? | How’ve you been? |
210. | 有什么好? | What’s good about it? |
注:句中的good改为so good,意思就变成了“一点都不好二
- .社会败类。Scum of society.(表示很强烈的谴责,通常指无赖、罪犯及下流人物)
- .我在忙啦! I’m busy!(依讲话的口气,话中有不耐烦或忽视对方的意味)
- .放你一马。Off the hook. / Lucky this time. / Saved by the bell.
E.g. 1) A: You are so lucky the teacher let you off the hook this time.
- A: You’re lucky this time. Next time it won’t be easy.
- A: Why haven’t you finished your work?
B: Well
I’ve been working on…(Bell rings)
A: Saved by the bell.
注:off the hook本意是鱼脱钩,引申为逃过一劫。Saved by the bell常见于学生因下课铃声及 时响起,而逃过答不出问题的窘境,或在拳击比赛中,被打得快输了,但因中场龄声及时响起而 得以撑到下一场。
- .歪打正着。Hit the jackpot.(俚语,表示非常幸运或成功)
- .别搞错了.Don’t take it the wrong way.(本意是不要错估形势〃或不要因误会我说的的话 而生气,)
- .别管闲事! Stop bossing me around!
注:它的形容词bossy.在不需要帮忙时,硬要帮忙出点子、下命令,就会被说是”You are so bossy” .
- .求之不得。Want it badly.
I wouldn’t miss it for the world.
注:前者是指想要某物而不惜任何代价,前后句接得通常是I would give anything
my arms
my legs…”等.而 I wouldn’t miss it for the world 是指”
我一定会去〃或’我一定会参加“。
- .想开点吧! Take it easy. / Don’t take it so hard.
注:Don’t take it so hard是安慰别人的话,要人家不要把事情想得那样糟〃,或者是”不要让它 困扰你。”
- .不如这样……What about…
- .有匚难言。leant say…(指是知道答案,但为了某种原因而不能讲出来。)
- .你还顶嘴! Talk back.(指回答的态度或方式很不礼貌)
- .我不行了。 fm done.
注:在以下几种情况可以川I’m done米表达:①感到太累,不耐烦而不想做某事。②吃太饱而 不想再吃。③完成某件工作。另外,也可以用“m finished.”来代替,意思一样。
- .我就知道! I knew it!(表示事情打一开始我就知道是怎么会事了)
- .看得出来。You can tell.
E.g. A: You gained weight
didn’t you? You can tell.
- .来得及吗? Is it too late?(指是否还有足够得时间)
Can we make it?(指我们可否及时完成或我们可否及时赶到)
- .不买可惜。Hard to pass up.
E.g. A: Clothes on sale are hard to pass up.
注:Pass up放弃、拒绝,也就是turn down的意思。
- .快去快回! Hurry back!
- .你说了算。Up to you.
You’re the Boss. Anything you say.
- .放松一下! Relax!
230. | 习惯就好! | It’s fine once you get used to it. / Youll be fine. |
231. | 自作自受! | Serves you right! / You get what you deserve. |
232. | 我急着要。 | I need it badly. |
233. | 说话算话! | You cant take it back! |
234. | 笨蛋一个! | Idiot! |
235. | 真没礼貌! | How rude! |
236. | 你还嘴硬! | Don’t be so stubborn! |
e.g. A: I can do it! Let me try again!
- : You’re injured! Don’t be so stubborn.
- .借看一•下。Let me take a look-see.(俚语用法)
Give me a look.(比较正式一点》
- .可想而知。Goes without saying.
注:本句是比较正式的说法,一一般年轻人口语上常以”Duh! 〃表示相同的意思,不过语气比较酸, 隐含“这件事谁都知道,你还以为我不晓得啊?”的味道。
- .气死我了! Makes me so mad!
Piss me off!(比较粗俗)
- .说来听听。Let,s hear it.
- .天要亡我!I’ve got no place to go.
I’ve come to a dead end.
注:以上两句都隐含绝望的语气.其中”oplace to go 〃还带有请求别人帮忙的意思,而’Tve come to a dead end,”则特别用来形容经过一番努力却仍然失败的情形,
242,顺其自然。Go with the flow.
注:俚语,Flow原意是水流,这里用来指就像水会自然流动,事情也会自然解决。
Get your money’s worth.
It’s a long story.(意味若怙况过于发杂,难以细说分明) (I have ) No regrets.
Buy one get one free.
打个折吧! Give me a discount! (Can I get a discount?)
血债血还。An eye for an eye.(语出军经,原话是:An eye for an eye
a tooth for a tooth.
- .不知羞耻! Shame on you!
- .你省省吧! Save it!
- .看缘分吧! Leave it up to fate(destiny).
注:再美国只是偶尔在戏剧性的场合用到这些字,可说是过时的字眼。
251. | 我支持你! | III back you up. |
252. | 马马虎虎。 | So-so. |
253. | 真是有缘。 | It’s destiny (fate). |
254. | 再接再历。 | Work harder. |
255. | 白忙一•场。 | In vain. |
e.g.I did it all in vain.指事情结果令人大失所望,酒气多是难过,失望或生气的.
- .出师不利。Get off on the wrong foot.
注:本句表示一开始就遇到了麻烦,走错方向或做出错误的决定,与“get up on the wrong side of the bed.”意思不同,后者是“心情不好、烦躁”的意思。
- .你出卖我! You betrayed me!
注:这是对人的严重指贡,一般在日常生活中较少有这句话的情形出现。另外,“You traitor!”(你 这叛徒).意思与本句相同。
- .一言为定! It’s a deal!
注:这句话很常见,只要是达成协议或共识,不管是商业上成交了某种交易,
或是和朋友讲定「某件事情,都可用”It’s a deal!”表示
- .快一点啦! Hurry up!
- .我不在乎! I don’t care.
- .真是遗憾。What a shame (pity)! Or That’s too bad.
5字篇
- .我怎么知道? How would I know?
注:句子在I加强语气,有,、为什么要问我”的意味。
- .不关我的小。None of my business.
- .我是清白的。fm innocent.
注:innocent本身有两种意思:①无罪的、清白的②不成熟的、无知的。这 儿的例句意味着”我和这并无关,不是我做的
- .面对•现实吧! Wake up and smell the coffee!
Face reality!(较正式)
Lend me your notes.
That’s not the point.(可在 that, not 或 point 上加强语气。
注:本句打用choosy来代替picky,意思相同。另夕卜,有•句常用的谚语”Beggars can’t be choosers.” 与这句话意思接近,是说人不可以对XXXXX的事.物太过要求,也就是“不要得了便宜还卖乖〃的意 思。
- .行不通的啦! It’s not gonna work.
- .你这张快嘴! You and your big mouth!
- .我快饿扁/° Fm starving to death. / Tm so hurry that I could eat a horse.
- .我快撑死了! I’m stuffed.
- .你喜欢就好! As long as you like it.(表示“只要你喜欢,一切都没问题」的意思)
- .怎么会这样? How did this h叩pen?(指你不希望发生的事竟然发生了)
- .你在烦什么? Whats bugging you?(如用bothering代替bugging会显得更正式些)
- .彳i什么关系? What does it matter?
注:本句与以下句子意思相同:QWhats the matter?② Whats the problem?③ Does it make
a difference?
- . 一切听你的。You are the boss.(现在俚语中年轻人也用You’re the man
意思一样)
- .你方便就好。Whatever’s convenient for you.
- .我们扯平了° We are even,(一般用法则是互不亏欠的意思,比赛中用来形容比分相同)
- .这才像话哪! That’s more like it!
- .跌个狗吃屎! Take a bad spill!
注:这是俚语,正式用法:falling down in a bad way.
- .说点别的吧! Change the subject.
- .听天由命把! Let it be! / Leave it be.(指要对方不要担心,顺其自然的意思)
- .三,思后彳了。 Look before you leap. (Think before you speak)
- .你很迟钝呐! You’re so retarded!
注:retarded这个字对人很不礼貌,有轻视别人的意思,现在多“’mentallychallenged”来代替 “retarded”。
289. | 你懂不懂啊? | Don’t you get it?(本句带有不耐烦或轻视的语气) |
290. | 别放在心上。 | Never mind. |
291. | 我无能为力。 | Out of my control, (control 可用 hands 代替,意思一样) |
292. | 明天在说吧! | Talk about it tomorrow. |
293. | 我走不动了。 | I can’t move. |
294. | 你认错人了。 | You got the wrong person, (person 可用 man 或 guy 彳弋替) |
295. | 真是受不了。 | I can’t take it (anymore). |
296. | 你会后悔的, | Youll be sorry. / Youll regret it. |
297. | 吓我一大跳! | You scared me! |
298. | 你想太多了。 | You think too much. |
299. | 说了也没用。 | Doesn’t matter what you say. |
■ 注:: | 本句意味着对方已做出决定,不管你怎么说都不会改变。 | |
300,太夸张了吧! Go overboard! | That’s an exaggeration! |
- 301.可以走了吗? Can I go now?
- .真拿你没辙! You’re hopeless!
- .下次好运吧! Better luck next time.
注:以轻松得语气在比赛终了,勉励落败者”卜•次运气会更好,平常在朋友间也会这样来安慰对 方下次会更好。然而也有人故意借着这样说,来嘲笑对方的失败。
- .我才不信咧! Yeah right. / I don’t believe it.
- .门儿都没有! Not a chance!(本句句尾加上、n hell”就成了俚语用法)
- .太离谱了吧! Off base!
- . A: I predict that well finish this project in 2 days.
- You’re way off base! That’s impossible!
- .让我死了吧! Just shoot me!
- .我也这么想。I agree. / I think so too. / I concur.
- .别被他唬了。Don’t let him fool you.
- .实际一点吧! Be practical!
注:木句与to be sensible (理智点)一样,但前者有资备对方的意思在。
- .你来评评理° You be the judge.(本句常常是律师对陪审团说的话)
- .你现在才来! Took you long enough!
- . 一・共多少钱? How much is it all together?
314,还差得远呢! Far from it!
- .你搞砸 了啦! You messed up!
- .不用麻烦了。Don’t bother.
- .要不要来贿? Wanna bet?
注:本句可按字面解群成要和人打赌,但大多数当事者得用意在显示自己是对的。
- .信不信由你。Believe it or not!
- .我听到了啦。I heard you.(如在句尾加上(the first time以加强语气,通常表示不耐烦)
- .你说的容易。That’s easy for you to say.(本句口气表示出不认同对方的说法)
- .不用你插嘴! You don’t need to interrupt!
注:说这句话的语气通常是不耐烦的;比较客气的说法是:“Excuse me〃o「“please”。
- .你算哪根葱? Who do you think you are?(带有责难对方的语气,所以是不怎么客气的一句 话。)
- .别有样学样。Don’t be a copycat!(小孩子之间常常用这句话。)
- .坐过去一点! Move over!
- .眼睛睁得大点! Open your eyes!
注:叫人眼睛睁大点就是要对方再看清楚点得意思。类似得句子有open one’s heart (宽厚一点), open one’s mouth (尽量说出来)、
- .真是太惨了! That’s terrible! / That’s horrible!(带有震惊、不敢置信得口气)
- .我快力微了。I’m going out of my mind!
注:这里的意思是”疯掉了”,但如果说、、You’「e going out of your mind!”,就是指对方笨透了或疯 掉了的意思。
- .你不想活了? You wanna die?(形容别人所做的事很冒险)
- .我吓得腿软。Shake like jelly.
Like jelly. Qelly也可用jello代替,表示两腿没力或在颤抖.)
- .我情不自禁° I can’t help myself. / I can’t control myself.
- .我别无选择。I have no choice.
- .眼不见为净。Ignorance is bliss.(谚语,意即”不知道真相有时反而比较好,)
- .我豁出去了! I’ve got nothing to lose.
E.g. A: This is very dangerous
you know.
B: But fve got nothing to lose.
- .我跟他不熟。I don’t know him well.
注:相反的说法”1 know him very well”,年轻人说这句话时,有时暗示彼此已经有性关系了,当 然还得看当时得情况及说法的口气而定。
- .到时候见啦! See you later!
- .这里给你坐。Take a seat.
- .谁会这么就? Who would be so dumb?
注:如果当别人的面说他so dumb,那是非常不友善、轻视的说法。
- .你有意见吗? Do you have an opinion?
- .你还不够格。You don’t have the right.
E.g. A: Who do you think you are? You don’t have the right to say those things. 注:right”权利”,是名词,这句话较不客气,带有批评的语气。
You are not qualified.
E.g. A: Can I talk to the manager about my ideas for this project?
B: You are not qualified!
注:这个回答比前面的”You don’t have the right.”更礼貌、婉转。
- .谁管那么多? Who cares?
注:也就是说没什么人会关心这事。而有些情况下的意思是Yt doesn’t matter!〃比如说你的朋友很 容易杞人忧天,你会说”who cares?”来安抚对方说事情 没那么严重,不用太在意。
- .我才不信邪。I don’t buy it.(是I don’t believe it.的俚语,表示不相信对方的说法)
- .你行不行啊? Can you do it?
注:依前后不同,这句话有时在关心别人,问他有没有需要帮忙;有时在质疑对方有没有足够的 能力。
- .便宜没好货。You get what you pay for.
E.g. A: This watch broke already… I just bought it last month.
B: You get what you pay for.
注:通常是说便宜的东西容易坏,反之贵的东西品质会较好,就是俗称的一分钱一分货。
- .完美主义者。
注:依上下文可以是赞美对方力求完美,或是讽刺别人,吹毛求疵得让人受不了。
- .天不从人愿。You can’t always get what you want.
- .我跟你拼了! Bring it on!
注:年轻人用的俚语,常是发生争执的时候,用来挑伊对方的话。
- .听你在放屁! Thals bullshit!(本句屈粗话,表示非常地不屑。)
- .现在要怎样? What now?
- .都是你寄的! Its all your fault!(常见于小孩子之间吵架时的气话。)
6字篇
- .我有什么好处? What’s in it for me?
- .你点都没变! You haven’t changed a bit!
注:这句话除了可表达对于对方看起来依然年轻感到惊讶,有时也可用来挖苦人,暗示对方一点 也没长进。
- .我改变主意了。 I changed my mind.
- .还是有希望的 ° There’s still hope.
E.g. A: Don’t worry. There’s still hope for you.
- .他的话不可信。Don’t believe a word he says.
注:本句可以用来警告他人不要轻信某人,或用来讽刺某人的信誉、能力不佳,不足以依匏。
- .你在哪里买的? Where’d you get it?
- .真是失望透顶。What a disappointment.
注:根据语气和场合的不同,这句话可以是严肃的,表示真的感到失望;但也TF幸灾乐祸的情况, 表示对听者的失误暗自窃喜。另外,也可HFWhata bummer!”来表达失望,似这句话就没有幸灾 乐祸的味道了。
- .这下你可糟了 ! You really did it this time!
注:在不同状况下,若对方吸利完成某件任务,这句话就可以译成”这下你成功了!
- .我看他不顺眼. He rubs me the wrong way.
- .我会找你算帐! Youll pay for this.
- .简直无法相信! I can’t believe it!(若在前加」、Oh, my God.”,语气会加重)
- .眼睛放亮一点! Open your eyes!
E.g. A: Open your eyes! Can’t you see that he’s cheating on you?
注「cheat on someone”在美国特别指蹒者配偶、情人,在外拈花惹草、红杏出墙。
- .我懂你的意思。I know what you mean.
- .只好等着看喽! Just wait and see.
Let’s play it by ear.
363,真的还假的啊? Is that for real? / Really?
- .照着做就对 了。 Just do what it says.
- .请你放期重点! Treat it with respect.
Have respect for someone.
- .我们来表决吧! Let’s take a vote.
Let’s put to the vote.
- .这下没指望了! It’s hopeless!
- .我们刚才说到哪? Where were we?
- .我已经麻木了◊fm numb.
注:numb.本意指身体的某部分变得僵硬、麻木,如”The icy wind made my fingers numb.”(冷 风冻偃了我的手指头),此处指的是心理上的麻木没感觉。
370,不要以大欺小! Pick on someone your own size!
注:不要随便用这句话喔!因为这句话除了字面的意思,还暗示“你要找就找我好了。”
- .这该怎么说呢? How should I say this?
注:这句话可以表示很诚恳地想帮对方了解所谈论的事,或表示所谈论的事感到很无奈。
- .别小题大做了° Don/t blow it out of proportion.
注:这句事很常用的成语,提醒对方不要对事情反应过度。
- .那要看情形了。That depends.
- .我就跟你说吧! See? I told you!
E.g. A: It’s cold outside. I should have worn my jacket.
B: See? I told you. Its a cold day.
注:这句可以只讲”I told you so .”或”I told you that..”。这句话小孩子很常讲,并且是用得意洋洋 的语气来说的。
- .别这么见外嘛! Don’t be a stranger!
注:通常在分离的时候用以提醒对方,即使将来不会常见面,依然可以常联络,保持关系。
- .井水不犯河水。You mind your business
and III mind mine.
注:就如中文的意思一样,这不是句礼貌的话,会让人有冷漠的感觉。
- .不去你会后悔。You’ll regret it if you don/t go.
- .你好大的胆子。You’ve got some nerve!
注:本句通常用来形容别人厚脸皮,无耻或冒失,而真iE在佩服对方死气的情况比较少。
- .这没有什么啦。There’s nothing to it.
- .有什么了不起? Big deal!
- .动一下脑筋吧! Use your head!
- .别说是我做的。Don’t tell anyone that I did it.
注:小孩子常把这句话说成”Don’t tell on me!”或”Don’t rat on me!”
意思一样,只是后者比较俚俗一点。
- .没必要对你说。No need to tell you. / Why tell you?
- .不要学我说话! Don’t repeat everything I say!
- .你真是没救了! You’re hopeless!
You’re a failure!
You’re pathetic!
You’re incompetent!
- .你那时什么脸? What kind of look is that?
e.g. A: What kind of look is that? Have some respect!
注:本句也常说成:”What’s the point in asking you… you’re an idiot”通常只出现在很熟的朋友 之间,若破不熟的人训:,几乎就是在侮辱对方了。
- .你别笑死人了! Don’t make me laugh!
注:本句依语调不同,可以表示事情是真的很好笑,或者在仇讽对方的言行很愚女可笑。
- .是这样子的吗? Is that so?
注:这句话-侬是用来表示说者对所谈论的事心存怀疑,但也可用威胁的语气表示“你最好不要这 样做! 〃的意思,或以无率的口吻表达、’我对•这件事不是那么清楚〃。
What do you want?
You,re not worth my time.(这是非常鄙视人得说法) Why didn’t you say so?
注:本句的意思即为”刚刚就应该告诉我“,所指的可以是好的或坏的消息。 if I were you. My heart hurts.(用来形容内心非常难过) Don’t jinx it.
注:jinx可译为乌鸦嘴、触忐头,就如闽南语、、破格”的意思.当某人在说一则即将发生的好消息, 旁人惟恐因为消息公布得太早,事情反倒不按预期发生时,可
说这句话。
- .我不是本地人.I am not from around here.
注:这是很常用的一句话,遇到一个看起来显然不是本地的人,可以问他”You’re not from around
here aren’t you?”(你不是本地人吧?)
- .请问您还用吗? Are you finished?
Are you done with that?
- .没什么好谢的。No problem.
注:当别人向自己道谢时,常用这句话表示“不客气”的意思°或是当别人向你请求伟助说,回答
no problem就表示答应村方。
- .我看没这必要。There’s no need. / There’s no necessary.
- .这是你说的喔! You said it. I didn’t.(本句表示说话人在撤清费任,不愿因说出实情而惹上 麻烦。
- .我只行双手”I can’t do two things at the same time.
- .怎么不说话了? Cat got your tongue?(本句形容因害羞或紧张而说不出话来。
- .你有完没完啊? Are you through?(去示对方感到不耐烦)
- .听起来很麻烦。Sounds like a pain in the ass.
注:本句用到ass这个字,属于在私底下的说法。一般较正式的用法会那butt取代ass,或是说
Sounds like a lot of trouble 或 Sounds troublesome.
I won’t blame you.(表示说若对•所谈之事真的不在意。) How could you do this?
My cell phone’s out of batteries.
My cell phone ran out of batteries.
- .他还是老样子,He’s the same as always.(如要强调面貌、外表还是一样,可以说”Helooks the same as always,”)
- .现在又怎么了。What’s wrong now?(表示说话人已经不耐烦了;在一般口语上,也可说 “What now?
- .就差那么,点。I was this dose!
- .我还不是很饿。I’m not that hungry.
- .怎么还不下课? When’s class gonna end?
- .饶了我吧!拜托! Give me a chance please!
- .你打算怎么办? What are you gonna do?
- .这次不算!重来! This time didn’t count. Do it over!
It didn’t count this time
You won’t regret it.
Isn’t that great?
Who did I piss off?(一般常川俚语,用字较为粗俗,故多出现在和熟人 and youll be fine.
- .先帮我垫一下(钱)! Can you spot me?
- .英雄所见略同。Great minds think alike.
- .你这是何苦呢? Why torture yourselP
- .宾是个好主意! Good idea!
- .这样不太好吧! That’s not a good idea!
- .人生只有次“ You only live once.(本句常是要说眼人家把握机会)
- .你这哪算什么? That’s nothing.
- .(最近)有什么好事吗? What’s up? / What’s new?
- .给我逮到了吧! I got you! / I caught you!
- .真拿:你没办法。I don’t know what to do with you.
- .不然你想怎样? Well
what do you want?
- . 乂不是我的错! It’s not my fault!
7子篇
- .什么事那么好笑? What’s so funny?
- .不要告诉别人喔! Don’t tell anyone!
- .你凭什么指使我? What right do you have to tell me what to do?
- .不要再找借口了! Stop looking for excuses.
451,果然不出我所料。Just what I thought.
- .够了,不要再说了! Enough! I don’t want to hear it!
- .怎么不说你自己? Look who’s talking!
注:本句为俚语,带有”你也不够资格这样说”的讽刺意味。
- .我还会不知道吗? Wouldn’t I know?
- .现实总是残酷的。The truth hurts.
注:本句若是在安慰人,是希望对方了解事情不会总是尽如人意,也可用来提闻对方对实际情况 要有心理准备。
- .嘴巴放干净一点! Wash your mouth out with soap!
注:本句是谚语,通常是母亲在训斥孩子:或是叫人别老是讲脏话。
- .没有其他可能 了。 There’s no other way.
- .不然这样好不好? How about this instead?
- .不要紧,没什么事e Don’t worry! Its nothing.
- .怎样?我没说错吧! What? I’m right
aren’t I? y J
- .我指使闹着玩的。I’m just kidding.
- .这是命运的安排。This is destiny.
注:本句事成语,tango (探戈)是必须耍有两个人才能跳的舞,所以引申为’、一个巴掌拍不响、
- .你竟敢放我鸽 子 ! How dare you stand me up!
- .你以为现在儿点? What time do you think it is?
- .怎么那么死脑筋? How can you be so stubborn?
- .你会死得很难看。Youll die a horrible death.
- .这事就交给我吧。Leave it up to me!
- .好好考虑一下吧! Think it over!
- .别管我!不要理我! Leave me alone!
- .你死了这条心吧! Give it up.
- .你在玩什么把戏? What are you trying to pull?
- .你在开我玩笑吧? You’re kidding
right?
- .至少大家都没事。At least everyone’s all right.
- .你有没有良心啊? Don’t you have a heart?
- .自己去就好 了哪。Just go by yourself!
- .给我滚!闪一边去! Get out of here! Out of my way!
- .抱歉让你久等了。Sorry to keep you waiting.
- .别误会我的意思。Don’t take it the wrong way.
Don’t get me wrong.
- .你今天不太对劲。YouYe not yourself today.
- .跟你有什么关系? Whatrs it to you?
- .你再说,我打你喔! Say it again and III give you a beating!
- .你们长得好像喔。You look alike!
- .走,我请你喝一杯! Lets go. Ill buy you a drink.
485,哟!看看是谁来啦? Oh! Look who’s coming?
- .我说真的,不躺你。I’m telling the truth, fm not lying.
- .你就直话直说吧! Just tell it like it is.
- .问一下乂不会死。You won’t die for asking.
- .我想谙你帮个忙。Could you do me a favor?
- .你有没有在听啊? Have you been listening?
491,也可以这么说啦! You could say that too.
- .到时候就知道了 o III know when the time comes.
- .好戏还在后头呢! You ain’t seen nothin’ yet!
- .忘恩负义的家伙! Ingrate!
注:这个字本身就较为粗鄙,通常是对某人已经厌恶到极点时才会用。
- .你太得寸进尺 了。I give you an inch
and you take a yard.
注:表示不知分寸,爱占便宜.也可说:”I gave him an inch
and he wanted to take a mile.”
- .好戏就要开锣喽 . Good things have just begun!
it:这句话可以表示说者很期待某件事的发生,或者事抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。
- .我也无话可说了。fm speechless.
- .这真是人间美味” This food is out of this world.
注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好的不得了。例如:” The car is out of this world.” (这车实在是炫毙了)
499・干嘛神秘兮兮的? Why so mysterious?
- .别再婆婆妈妈了! Stop being so indecisive
- .身在福中不知福。Take it for granted.
E.g. A: You should appreciate the fact that you have parents who love you. Don’t take it for granted.
- . !我们又见面了。Hey
we meet again!
8字篇
- .有本事4尔做给我看! Let’s see you do it!
(语气多半是不高兴的,故会在you加重语气)
- .你没别的事好做吗? Don’t you have anything better to do?(本句有要对方离自己远一点的 意思)
- .你先走,我随后就到。You go first. HI catch up later.
- .你想到哪里去了啊? What are you thinking?
注:说这句话带有生气的语调,可在what, thinking上面加重语气。
- .我的意思不是那样! That’s not what I’m saying!
注:这句话也可说成”That’s not what I mean.”
- .你这话是什么意思? What do you mean by that?
注:这句话表示对方说的话有言外之意,因而对此感到不悦。
- .这种事谁也说不潴。You can never tell about this sort of thing.
- .止我一个人静一静。Leave me be.
注:本句跟”Leave me alone.y want to be alone.”意思,样。而看到这种情形,通常会问”Wanna talk? 就是”Do you want to talk?”的口 语用法。
- .睁一只眼,闭一只眼。III pretend I didn’t see that.
注:表示装作不知道这件事。
- .放一百二十个心吧。 You can count on me.
注:这句话表示会极力帮忙,请对方放心。
- .区区小事,何足挂齿。Itrs nothing. Don’t mention it. 注:本句另一个说法是”You’re welcome.
- .你出这什么馒主意! That’s a bad idea if Fve ever heard one!
- .你给我看清楚一点! Take a closer look!
注:这句话有时在责备对方不够用心,有时也只是要对方再仔细一点。
- .我不是告诉过你吗? Didn’t I tell you before?(before加重语气,表示不耐烦)
- .我什么时候说过了? When did I say that?(表示说界在为自己辩解,否认有这凡事)
- .干嘛发火,谁惹你啦? Why so pissed off? Someone got in your way?
注:piss本意是小便,语气较粗鲁,所以多在私底卜使用「piss someone off”是叫某人滚开;
”something piss me off,是某事令自已愤怒或厌烦。
- .你从哪”出来的啊? Where’d you come from?
- .家家有本难念的经。Every family has problems.
All things must come to an end.
I can handle it myself,(也可用 I can take care of it myself.)
That goes without saying.
You’re not wearing enough. Its cold out there.
注:也可以说”Put on some more clothes. Its freezing outside.
525.此一时也,彼一时也◎ Times have changed.
注:这是很常用的句子,也可说”Times are changing.”
You have to be on time. Don’t be late.
What’s so weird about that?
I’m not joking.
I dare you to try. Whafs the big deal? How could that be? What brings you here? You think this is funny?
- . 一手交钱,一手交货。You give me the money. Ill get you the goods.
- .如果我没搞错的话……If fm not mistaken…
- .有些人就是学不乖。Some people never learn.
- .谁说止你做主了啊? Who put you in charge?
- .朋友是做什么用的? What are friends for?
Thanks for coming to help on such a short notice.
- .这E意不是我出的! Itzs not my idea!
- .我忘 了 要说什么了。I forgot what I was gonna say.
- .最糟的还不只这样。The worst is yet to come.
- .坐而言,不如起而行。Actions speak louder than words.
- .看什么看?没看过啊! What are you looking at? Never seen this before.
- .我不晓得在哪儿见过他。I don’t know where I’ve seen him before.
注:常用「私底卜.对他人得批评。更挖苫的说法则是”Some hero huh?”
表示非常的不以为然。
- .你以为我喜欢这样啊? You think I like it like this?
注:说这句话时,代表说者可能受到委屈、被人误会或不甘愿做某事,心中有所不满,所以要用 抱怨的语气来表达。另外,若是以开玩笑的口吻来表达,这句话可以代表完全 相反的意思。也就是、、我其实很喜欢这样!
- .这可不是天大都仃的° It doesn’t h叩pen every day,
- .除「吃,你还会做什么? What do you do besides eating?
注:这句话在中英文都是很鄙视人的话,卜分刻薄。
- .大家都好 了,就等你啦! Everyone’s ready and waiting for you.
- .我不想给人家添麻烦。I don’t want to cause any trouble.
- .天下没有白吃的午餐。There’s no such thing as a free lunch.
- .这个我恐怕帮不上忙。I probably can’t help you with this.
- .早就知道了,还用你说! I know. Save your breath!
560,没想到会在这碰上你。I didn’t think I’d see you here.
- .把那句话给我收回去! Take it back!
- .我等你等得不耐烦了! I couldn’t wait any longer for you!
- .就当我什么也没说过° Just pretend I didn’t say anything.
- .你也未免想太多了吧! You’re thinking too much.
- .你干嘛老是找我麻烦? Why do you always bother me?
Why are you always on my back?
- .你鬼叫个什么劲儿明! Why are you yelling?
- .他有什么比方比我好? What does he have that I don’t?
- .你就这么爱耍我是吗? You like to play with me don’t you?
10字篇
- .这些东西怎么会在这里?
570 .他根本不把我放在眼里。
He doesn’t take me seriously.
What are these things doing here? He looks down on me.
这种事是不能开玩笑的!
不值得为这点小事生气。
这再便宜你就买不到九
我们才刚好聊到你而已。
真不知道你是怎么想的!
你自己也没好到哪里去。
This isn’t a laughing matter.
Don’t get mad. Its not worth it.
You can’t get it any cheaper than this.
Speak of the devil.
I don’t know what you’re thinking!
You’re not so great yourself.
凶什么凶?我乂没得罪你。
Why are you so mean? I’ve never done anything to you.
11字篇
- .只要你说得出来,他们都有。
- .我乂不咬人,干嘛那么怕我?
12字篇
- .我五分钟内就可以准备好了。
You name it. The/ve got it.
Why are you so scared? I don’t bite.
HI be ready within five minutes.
- . 我猜的样。我想的一样。)Thatrs what I guessed. (Thats what
I thought.)
- .你硬是要这么做,我也没办法。If you insist.
- .我没那么笨!又不是三岁小孩,You think I was born yesterday!
总算输完了。希望能够与大家共同进步